最近、片寄明人(志村正彦が敬愛していた音楽家。フジファブリックのメジャー1stアルバムのプロデューサー)とショコラによる夫婦デュオ、ショコラ&アキトの新アルバム『CHOCOLAT & AKITO MEETS THE MATTSON 2』を取り寄せた。60年代風のイラストと二つ折りの紙ジャケットという体裁は、昔のLPレコードのミニチュアのような雰囲気を醸し出す。
ザ・マットソン2という双子(Jared Mattson・Jonathan Mattson)のジャズ・デュオとのコラボレーションによって練り上げられた音源は、日本語の言葉とサウンドの綴れ織りが独特だ。風景を喚起する音楽でここちよい。季節のせいか、『Sakura』という曲をよく聴いている。
この作品のMVが公式サイトにある。
英訳した歌詞が文字として現れるのが面白い。視覚はアルファベットを追い、聴覚は日本語を追う。日本語ロックと英語ロックの複合のようで、不思議な効果を持っている。英語の意味と日本語の意味がぶつかり、逆に日本語の響きそのものがよく伝わる。
さくらが さくらが さいたら
なんとか なんとか なるかな
ここ数日、この歌詞の一節、声と音がずっとループしている。聞こえるままに平仮名で表記してみた。
この歌に促されるようにして、僕も自分に問いかけてしまう。
なんとかなるかな。なんともならないかな。なるかなならないかな。ならないかななるかな。
CHOCOLAT & AKITOとTHE MATTSON 2の『Sakura』は、桜の季節、春の心のざわめき、ゆらぎ、瞬間の断片を美しく細やかに表現している。
0 件のコメント:
コメントを投稿